Edgar likes people who love words.

Do you enjoy having fun with words? Do you feel like you just love words in general and they love you right back? Do you want to work on a wide range of texts for a diverse client base? Do you want to be part of a team of people who share your love of a job well done? Then we'd love to hear from you!

Edgar is looking for
first-rate recent graduates
and experienced candidates.

Working with Edgar means having access to a stimulating, dynamic workplace with many opportunities to get involved. We promise our clients quality, and we consider quality above all else when it comes to professional advancement. At Edgar, career paths are determined by merit, not seniority. You'll get to know our clients quickly, as you will be charge of your texts. You will receive reviser comments and changes, but you will ultimately be responsible for approving and integrating them into the final version. Our revisers work hard to include helpful explanations and tips so that you understand the rationale behind changes, and discussion and debate are always encouraged in the name of producing the best work possible, so don't be shy about suggesting a term or style improvement to your reviser.

In addition to competitive salaries and benefits, Edgar employees also receive in-house training and guidance, especially during those first few weeks on the job. Edgar has flourished because of its employees' innovative ideas: we want to hear your suggestions, whether it's for a book club or a novel work method.

Please note that all candidates must take our mandatory translation test.

Only passionate wordsmiths
need apply!

Want to join the team? Send us your application at Have any questions about the position? Don't hesitate to contact us! We'll be happy to give you more information




  • Produce accurate, idiomatic translations tailored to the target audience
  • Use the client’s terminology and follow the specific instructions for each project
  • Use the provided work tools adequately
  • Perform terminological research and record the results in the translation memory
  • Ensure that the presentation and layout are impeccable
  • Organize work so as to meet deadlines
  • Undertake professional development through the company’s ongoing training program
  • Perform any other related tasks

  • Bachelor’s or master’s degree in translation (ideally)
  • Passing grade on the screening test
  • Excellent knowledge of English and French
  • Strong knowledge of computer tools, particularly Microsoft Office
  • Ability to adapt and to work with different types of texts
  • Ability to work under pressure
  • Attention to detail, rigour, and a great deal of talent!